¿Qué son los pharsal verbs y cómo usarlos? ¿cómo y cuando se escriben? ¿cuáles son los más usados? Seguid leyendo y enteraos de lo que pueden hacer por vosotros.

Un pharsal verb es la combinación de verbos con adverbios o preposiciones. Es aquella “clave o llave” que os va a hacer hablar el inglés mucho más “native” (no olvidéis la pronunciación por supuesto).

Sin duda alguna, es un recurso que nos da flexibilidad al hablar o escribir y también os hace tener una visión más amplia del inglés porque os hace, al mismo tiempo, expresaros mucho mejor. Los podéis usar cuando no encontráis la palabra correcta y queréis ser mucho más concisos al hablar.

Al “Pharsal” estar compuesto de dos palabras diferentes, el significado de cada palabra cambia el sentido completo de la nueva composición de palabras; por lo tanto casi nunca son predecibles.

El adverbio o la preposición modifica muchas veces al verbo. A veces no tiene mucho que ver el significado del pharsal verb con el significado que encontraréis en el diccionario de ambas palabras por separado.

¿Cómo podéis ayudaros a retenerlos en la cabeza? Leed, leed mucho en inglés y cuando aprendáis alguno nuevo usadlo; solo así vais a entender su verdadero significado y además vais a recordarlo cuando lo queráis usar de nuevo.

Mientras más pharsal verbs uséis mucho más dominio vais a tener a la hora de conversar.

De igual forma pasa con los Idioms, pero de eso no vamos a hablar ahora (comentad si queréis un artículo de idioms).

No os olvidéis que:

En una oración el complemento del objeto directo puede estar entre el verbo y la otra palabra que compone el pharsal; es decir, el pharsal puede estar separado. Este tipo los podemos definir como separables.

Ejemplo: Please turn it off when you leave the house.

I managed to get the idea across my boss

OJO: Hay algunos pharsal que se pueden usar juntos y separados y hay otros que solo se pueden usar juntos.

Os dejamos una lista de algunos pharsal verbs más confusos y más usados:

  • box in: quedarse atrapado en un espacio pequeño
  • block off: separar dos aéreas con una barrera
  • blow up: explotar algo, inflar algo, perder la cordura
  • bring back: devolver
  • call off: cancelar un evento
  • catch up: volverse popular (musica, tendencia) o entender
  • check in: registrarse (hotel, aeropuerto)
  • cheer up: ser o hacer feliz
  • clam up: mantenerse en silecio o negarse a hablar
  • come up with: hacer alguna sugerencia, producir una idea
  • count in: incluir en un grupo
  • cry out: llorar muy fuerte, gritar
  • dish out: servir comida o distribuir comida, a veces como un castigo
  • doze off: quedarse dormido
  • drop off: caerse
  • enter into: comenzar una discusión
  • find out: descubrir, darse cuenta de algo
  • freeze up: congelar
  • go in: entrar a algun lugar
  • grow up: crecer
  • hear out: escuchar atento
  • hit on: encontrar una solución o una idea
  • keep back: mantener distancia
  • key in: introducir datos en un ordenador
  • lead off: comenzar algo, acción inicial
  • leave out: omitir
  • mix up: confundirse, cometer un error
  • move in: mudarse
  • nip off: irse de forma rápida o por un corto tiempo.
  • pass away: morir
  • put off: posponer
  • run after: perseguir, alcanzar.
  • save up: acumular dinero para usar luego
  • smash up: romper violentamente
  • speed out: acelerar
  • stamp out: erradicar, destruir
  • struggle along: administrar una situación para sobrevivir
  • take over: asumir el control de algo
  • talk over: discutir sobre algo
  • veer off: desvio inesperado
  • walk on: continuar caminando
  • water down: diluir
  • ask for: solicitar, pedir
  • Take off: despegar
  • Come back: volver a algun lugar que ya habéis estado
  • run away: irse de casa
  • drive off: marcharse de algun lugar (conduciendo)
  • turn around: girar, cambiar de sentido 

By EYRIAM GARCÍA